The Bureau Works Blog


The Localization Mistakes You Can Avoid

May 2, '19 by Aaron Schliem

Localization can be a minefield. With one misstep you can end up with a catastrophic cost explosion. Another misstep may put you on a disorganized path with poor-quality results. So, how can you avoid such dangerous pitfalls?

Localization mistakes are easy to make, but they are not inevitable. Keep an eye out for some of the common stumbling blocks startups encounter. With the right localization tools and best practices, you can launch without making these costly mistakes. And a smooth start will help you achieve faster and greater success.

Read More

Evaluating Content Localization Services and Choosing the Tools You Really Need

Apr 30, '19 by Luciana Passos

Most content localization services aren’t being transparent with their offerings or their operations.

Language service providers (LSPs) across the board market themselves as full-scale solutions. But the localization tools they offer range from woefully basic to impressively high-tech. It’s almost impossible to spot the differences without actually sitting down and talking with them.

Even worse, many of the big players in the localization industry still operate behind a thick curtain of obscurity, never revealing to clients what they’re doing behind the scenes with translation, with technology, or in the interests of their own bottom line.

Read More

In-house translators vs freelance: 5 reasons to never ever go with in-house

Apr 29, '19 by Gabriel Fairman

Time and time again I see people trying to solve their localization management problems by bringing people in-house. The translation quality is bad. Bring in in-house reviewers. The translation quality is still bad. Bring in in-house translators. Project Management is awful. Bring in in-house project managers. And so it goes.

Read More

How to Implement Localization in Android to Keep Up with Your Markets

Apr 25, '19 by Aaron Schliem

Localization is an ongoing relationship that works best when it starts early. Often, app developers or product managers who are considering how to implement localization in Android expect to engage with a localization partner only once they’ve got everything ready on their end. This is a mistake in the long run.

Localization best practices show that you attain the greatest success when localization experts are involved in the conceptualization and design phase, right through implementation and for the long haul. Localization in Android is an ongoing engagement with a partner that gets your company, your brand, and your product. And your ideal partner will work with you continuously to refine both technology and language as you grow.

Read More

4 Classic Mistakes to Avoid When Running a Localization Program

Apr 24, '19 by Gabriel Fairman

Running a localization program at any company is no small feat. Executives rarely give a damn. It's not a revenue generator, but it could be a revenue blocker. It doesn't solve problems, but it can introduce a myriad of them. Life is not easy for a localization manager. 

Read More

Product Globalization Solutions: A Planning Guide for Startups

Apr 23, '19 by Henrique Cabral

Localization is one of the most crucial steps toward product globalization. It’s also known for being time consuming, expensive, and prone to cause delays in development. Because of this, many product managers remain wary of localization. You don’t have time to babysit an extensive in-house process between 48-hour development sprints. But with the right product globalization solutions, you won’t have to.

Read More

How to go from Neanderthal to Cutting Edge Terminology Management in 4 Easy Steps

Apr 23, '19 by Gabriel Fairman

Translation Memories and Term Bases were amazing breakthroughs...back in the 1970s. That's nearly 50 years ago and we are still working with the same archaic technology. Sure we have refined the matching algorithms, introduced adaptive machine translation, but the basic paradigm remains unaltered. If you want to translate you have two main tools: a translation memory and a glossary. Compared to the technology that is out there, disrupting other industries, we are translating in hunter-gatherer neanderthal style.

Read More

5 Reasons Why the Localization Industry is Built Backwards

Apr 22, '19 by Gabriel Fairman

Doctors, lawyers, accountants and other specialized professionals enjoy the privilege of charging hundreds of dollars an hour for their expertise. Translators do not. Why is that?

Read More

Outsourcing Your Web and App Localization: ROI Considerations

Apr 18, '19 by Aaron Schliem

Don’t miss the opportunity for web and app localization that is both simple and successful. If you’re not working with a localization partner that has proper technology and a good platform approach, you’re wasting a lot of time and effort on tasks that should be easy for the right software to manage. The costs add up when you’re mismanaging—and overmanaging—your money, time, and talent in the localization effort.

There’s no need to go out of your way to reinvent the wheel. Professional localization services have mastered the art of centralizing systems and reducing localization costs. By outsourcing your web and app localization to an expert partner, you have the opportunity to reduce administrative overhead, increase localization ROI, and scale your localization process effortlessly into broader international markets.

Read More

How to Localize an App: A Turnkey Solution

Apr 16, '19 by Henrique Cabral

When you have crack teams of developers working on your app, it only makes sense to have the best possible localization team to usher it into new markets worldwide. With everything that localization involves, from the logistics of integration to managing translators and accounting for cultural nuances, it is a job that requires its own specialists.

You essentially need a second team of top professionals working with you to keep your app relevant and up-to-date in all markets, and this need is intensified if your app has frequent iterations. When considering how to localize an app with short release cycles, your best bet may be a turnkey solution. Here, experienced partners working in an integrated, automated, and collaborative space can help you ensure every release speaks to your audience—whatever language they speak.

Read More

Keep your finger on the pulse of the localization industry - technology, innovation, people.

Follow Us

LinkedIn  Facebook  Twitter

Recent Posts